产品中心
“春运” ,是一个极具中国特色的词汇。上面对于Chunyun一词的解释是:
由于“春运”有着浓重的中国特色,我们在用英语形容它的时候,直接称呼 “Chunyun” 也是不为过的。不过今天给大家带来的是英语的表达!
这里的rush为名词,意为“繁忙,忙碌”。如gold rush:淘金热。
其中 ticket scalper 中的scalper指的是(音乐会,比赛等)门票的高价倒卖者,被称为“票贩子”“黄牛”,是从动词scalp(倒卖)变化而来的。
ticket tout中的tout作动词时,有“兜售;招徕顾客”等意思,名词则为“兜售者”,常常用来表达 “黄牛”“票贩子”。
友情链接: